Курский переводчик посетил 40 стран
Студенты из Мьянмы его обожают, индийцы почитают как родного отца. Он объездил весь Советский Союз и посетил около 40 других государств. Переводчик и преподаватель Евгений Зубарев сейчас работает начальником управления международных связей и маркетинга КГТУ.
Был везде, кроме Германии
«Да что обо мне писать? Ну, побывал в 40 странах – работа такая. Напишите лучше о преподавателях нашей кафедры», – смущенно говорит Евгений Кузьмич. Но как только он начинает рассказывать очередную историю о зарубежных путешествиях, случайно зашедшие в кабинет, заслушавшись, остаются.
«Так сложилась жизнь, что много поездил», – рассказывает Зубарев. В 1960 году он поступил на факультет иностранных языков курского пединститута. На первом курсе стал подрабатывать в «Интуристе» переводчиком, благодаря чему объездил весь СССР. «А это полмира, – с гордостью уточняет Евгений Кузьмич. – После окончания вуза мне доверили группу иностранных туристов в Москве, которую сопровождал по всей стране. Побывал и в Хабаровске, и в Прибалтике, и в Байкале удалось искупаться. Вода ледяная – плюс 8 градусов, – но не залезть в нее не мог, и попил, конечно».
Впервые курский переводчик отправился за рубеж в 1965-м. Это была одна из первых советских студенческих групп, которую выпустили, несмотря на «железный занавес», в капиталистическую Англию. «Смотрели на нас там, как на редких животных, – вспоминает Зубарев. – Англичане абсолютно всерьез думали, что мы из дикой страны, где по улицам бродят медведи и стоит вечная зима. За группой постоянно следовали английские репортеры – мы представляли огромный интерес для иностранной прессы».
До сих пор, уже 44 года, Евгений Кузьмич поддерживает отношения с англичанином – организатором того визита. После Туманного Альбиона переводчик объездил с рабочими командировками всю Европу, страны соцлагеря. А вот Германию игнорирует принципиально. Отвечает коротко: «Я им не простил. Был узником концлагеря».
Курянин два года проработал в Индии на заводе по производству авиадеталей. После трудовой смены отправлялся в Османский университет преподавать русский язык и литературу на добровольных началах, то есть бесплатно. Некоторые его индийские студенты сейчас трудятся в России. Время, проведенное в Индии, Евгений Кузьмич вспоминает с ностальгией. «Учителя там почитают больше, чем отца. Для индийцев педагог – что-то вроде духовного наставника – гуру».
Русскому педагогу выказывали большое почтение. В его доме должен был работать обслуживающий персонал в количестве семи человек. «Но жена сказала: «А я что буду делать?» и отказалась от всех слуг», – улыбается Зубарев. В Индии курская семья подружилась со многими людьми. Индийцы очень любили посещать их дом. Восхищались русскими блюдами, а жена, в свою очередь, с удовольствием ела их еду, которую наш земляк называет «жидкий огонь» – индийская пища очень острая.
Индия – страна контрастов
«Индия – моя любовь!» – так вспоминает курянин жизнь в далекой экзотической стране. Контрастов было море. К примеру, гражданам СССР запрещали передвигаться на рикшах. В то же время в Индии курянин познакомился со многими высокопоставленными лицами: и советскими, приезжавшими туда с визитами, и индийскими. Он был представлен Индире Ганди, возглавлявшей в те годы правительство. В день убийства знаменитой премьер-министра Индии Евгений Кузьмич был там же.
Курянина поражало, с каким трепетом индусы относятся ко всему живому. «Как-то наблюдал такую картину, – вспоминает Зубарев. – На уроке на одного студента приземлился летающий таракан. Он взял его острожно, чтобы не повредить крылышки, и выпустил в окно. Такое отношение к насекомым и крысам естественно для них, ведь согласно индуистской вере таракан мог быть дальним родственником, в которого переселилась душа усопшего».
В то же время Зубарева удивляла жестокость, с которой люди порой относились друг к другу. После смерти Индиры Ганди в стране начались беспорядки и хаос, стали истреблять приверженцев иной религии – сикхов. Их вылавливали, брили, скопили и сжигали прямо на улицах. «В Дели есть самый большой в мире восточный рынок Чамби-Чоук, где ежедневно толпились сотни тысяч людей, – вспоминает курянин. – Если взглянуть сверху, рынок представлял сплошной поток из человеческих голов, лишь в некоторых местах над толпой возвышались слон или верблюд. Помню, какой ужас охватил меня, когда я сидел в лавке, и вдруг через несколько мгновений вся многотысячная толпа исчезла, непонятным образом узнав о том, что начнется облава».
По рассказам Зубарева, женщина в Индии считалась человеком второго сорта, а если теряла мужа, была проклята навсегда. Вдовы стриглись наголо, носили самое дешевое белое сари, ходили без тилаки (точки на лбу). В ряде провинций до сих пор существует обряд «сати», во время которого жена умершего сжигает себя. Шанс стать вдовой в Индии был не мал, так как родители часто по обоюдному согласию заключали браки между детьми, когда тем было по 3–5 лет. Если мальчик погибал, девочка на всю жизнь оставалась вдовой. Кроме того, чтобы выйти замуж, у невесты должно быть внушительное приданое, что не каждой индийской семье по силам. Поэтому рождение нескольких дочерей было бедой и позором.
Евгений Кузьмич вернулся в Курск на постоянную работу в политехнический институт. Но каждое лето возвращался в полюбившуюся Индию, чтобы провести отпуск. Там осталось много друзей, которые зачастую полностью организовывали его приезд. «Иногда, чтобы меня подольше задержать, индийцы хитрили, – вспоминает курянин. – Когда собирался покупать билеты обратно, говорили: мол, нет мест, придется задержаться. Совсем не жалею о том, что меня оставляли, пусть даже обманом».
Зубарев объездил весь Ближний Восток. Побывал в Сирии, Ливане, Арабских Эмиратах, Омане, Пакистане, Непале, Бангладеше, Шри-Ланке, Таиланде, Бирме, Камбодже... В США тоже заглянул, но большого впечатления Штаты в его памяти не оставили. «Пообщавшись с американцами, понял, что для них основную жизненную ценность составляют деньги, – считает Евгений Кузьмич. – Частый вопрос, который они задают в беседе – «Сколько стоит?».
В Канаде Зубарева удивили украинцы, эмигрировавшие еще до революции. В своей общине они создали уникальный язык – странную смесь английского с украинским. Например, «пидимо до басу», означает «пойдем на автобус».
«Давненько я нигде не бывал, здоровье не позволяет, – вздыхает курянин. – Последний раз выезжал за границу в 2004 году».
Елена ДЯТЛОВА
Вверх▲
Отзывы читателей (2)
Написать отзыв▼
teja
30 мая 2009, 05:37город: курскВот о таких людях и следует писать! Сам у него учился
Atom
23 июня 2011, 18:04Отличный человек, он преподавал мне английский, на лекции ходил как на праздник — у него действительно талант преподвавать
Архив рубрики / Другие статьи этого номера 21 (763) от 26 мая 2009 года
Избавиться от курения помогут продолжительные пешие прогулки