Китайский Новый год в Курске
В ночь со 2 на 3 февраля иностранные студенты курских вузов – малазийцы и китайцы – встретили Новый год по китайскому календарю. В чем его отличие от известного нам европейского и как восточный праздник адаптировался к русской зиме, «ДДД» узнала у студентов-медиков из Малайзии Николаса, Джаза и Инь-Шинь.
Каждый Новый год по китайскому календарю выпадает на разные числа в промежутке с 20 января по 20 февраля, так как он основан на лунных месяцах. Например, «тигровый» 2010-й в Китае начинался 10 февраля, а 2009-й Быка – 26 января. Символом наступившего в ночь со 2 на 3 февраля Нового 2011 года, стал, как известно, белый металлический Кролик (Кот, Заяц). В отличие от нашего зимнего праздника, китайский Новый год – «Чуньцзе» – считается первый днем весны, когда начинается пробуждение природы и новый годовой цикл, оживают земля и хранимые ей ростки жизни.
Собираясь в гости, нужно иметь при себе два мандарина. Согласно традиции их принято дарить хозяевам дома. На китайском языке «два мандарина» напоминает слово «золото». И вручая их, вы желаете хозяевам достатка. Когда будете уходить, вам обязательно подарят два других мандарина.
Новый год в Китае – семейный праздник. Ужин должен происходить, когда за одним столом собираются все члены семьи. А если кто-нибудь по какой-то причине отсутствует, для него обязательно оставляют место.
– Живя в Курске, какие традиционные китайские блюда вы готовите на Новый год?
– В этот праздник у нас принято готовить еду и выкладывать ее в большое блюдо. Мы готовили суп и острое мясо со специями, привезенными летом из Малайзии, запивали пивом. Спиртное употребляем редко, в Новый год – большой праздник – можно.
Но это, скорее, студенческий вариант меню. В Китае весь новогодний праздничный стол подготавливают заранее, так как считается, что использование ножа за столом может «отрезать удачу». Блюда готовят из продуктов, названия которых звучат благополучно. Например, рыба символизирует достаток, мандарины – благополучие, каштаны – прибыль. Также популярны мясо, жареные блюда (например, традиционные рисовые клецки) и алкогольные напитки.
Николас рассказывает, что в Курске пугать соседских бабушек не хотелось, поэтому ребята вели себя тихо: связались с родителями через Интернет, пели народные китайские песни. «Смотрели ролики в Интернете, многие наши песенки очень напоминают общеизвестные американские, к примеру, «Джингл бэллс». Только на китайском».
«Праздник принято встречать в красном, так как это цвет благополучия и респектабельности, – замечают малазийцы. – Ни в коем случае не в белом и не в черном – они не приносят удачи». В то же время среди китайцев и малазийцев бытует легенда: в прежние времена чудовище уничтожило население, не тронув дом с обитателями, одетыми в красную одежду.
Лучший подарок для китайцев – деньги! Презенты в виде сувениров, бытовой техники, одежды или косметики в этой стране не приняты. «У нас есть специальные конверты из красной бумаги с надписью «Гон Си Фи Чай», что означает: «Желаю заработать много денег!»
Традиционно первый день Нового года в Китае начинают с запуска фейерверков и шутих, сжигания благовоний. Фейерверки должны отпугнуть злых духов, привлечь в семью дух умиротворения и счастья. В конце дня семья приветствует возвращение божеств домой после их посещения мира духов, где они «давали отчёт» о прошедшем годе, а затем отдаёт дань уважения предкам. В прежние времена, чтобы создать шум и гам, применяли домашнюю утварь...
Впрочем, несмотря на верность традициям, многие китайцы и малазийцы уже давно празднуют два новых года – по европейскому и китайскому календарю.
Иван ПОПОВ
Вверх▲
Отзывы читателей (1)
Написать отзыв▼
Алексей
11 февраля 2011, 13:38город: КурскВстречал новый 2003 год по китайскому календарю вместе со студентами из Малайзии в четвёртом общежитии КГМУ. Впервые попробывал еду палочками. Самое интересное было накануне. Для встречи нового года нужны были красные шары, которых в Курске естественно нет. Пришлось студентам искать материал и делать их самим. Матераил непременно должен быть красным. Меня попросили помочь им в этом, так как русский язык у них ещё "хромал". Обошли Северный рынок, улицы Павлова, Ленина, К. Маркса — нигде нет красной бумаги. Пошли в магазин тканей, студенты сказали, что ткань подойдёт. Долго выбирали из ассортимента, продавщица не выдержала и спросила: "А вам для чего". "Как для чего, шары делать, завтра же новый год". Продавщица ушла в ступор. За окном было 31 января.
Очень понравились привезённые ими с родины сухие прессованные водоросли — они называют их "малазийским хлебом".
Архив рубрики / Другие статьи этого номера 06 (852) от 8 февраля 2011 года
Где зимой взять витамины. От авитаминоза спасут облепиховый «йогурт», рябиновый чай и мучные отходы